Voldria fer una cançó / Querría hacer una canción
per retrobar la innocència / para reencontrar la inocencia
i engegar tanta ciència /y mandar tanta ciencia
de paper al drapaire /de papel al trapero
si em vol fer el favor / si me quiere hacer el favor
Arraconar les lliçons / Arrinconar las lecciones
que m'ha ensenyat l'experiència / que me ha enseñado la experiencia
desembossar la consciència / desembozar la conciencia
i oblidar tants consells / y olvidar tantos consejos
plens de bona intenció / llenos de buena intención
Una cançó ben senzilla / una canción bien sencilla
sense tristor ni alegria / sin tristeza ni alegría
i que al cantar-la no fos / y que cantarla no fuese
més que un sospir en el vent / más que un suspiro en el viento
una mirada al ponent / una mirada al poniente
o un no res dins del cor / o nada dentro del corazón
Lála lalá lalála lalá...
Poder mirar netament / poder mirar limpiamente
el flamejar de banderes / cómo flamean las banderas
les més diverses dreceres / los más diversos atajos
amb els ulls d'un infant / con los ojos de un niño
lliure de pensament / libre de pensamiento
I arribar a viure el present / Y llegar a vivir el presente
com aquell qui res no espera / como aquel que nada espera
i sempre fos la primera / y siempre fuese la primera
llum del dia la que cada / luz del día la que
matí em sorprèn / cada mañana me sorprende
Una cançó fugissera / una canción huidiza
fragments de pols d'una estrella / fragmentos de polvo de una estrella
i que al cantar-la no fos / y que al cantarla no fuese
més que un sospir en el vent / más que un suspiro en el viento
una mirada al ponent / una mirada al poniente
o un no res dins del cor / o nada dentro del corazón
Lála lalá lalála lalá...
Absorbiré tal com són / Absorberé tal como son
si són d'alguna manera / si son de alguna manera
totes les coses del món / todas las cosas del mundo
i en faré una cançó / y haré una canción
per renéixer com la primavera / para renacer como la primavera
No hay comentarios:
Publicar un comentario